Eğitim İçeriği
Six Sigma ve DMAIC'ye Giriş
- Six Sigma ilkelerinin genel bakışı
- DMAIC sürecinin anlaşılması
- Yeşil Kuşak'ın rol ve sorumlulukları
Tanımlama Aşaması
- Proje belgesi geliştirme
- Müşteri gereksinimlerinin belirlenmesi
- Problem tanımı ve proje hedefleri
- Yüksek seviyeli süreç haritalandırması (SIPOC)
Ölçme Aşaması
- Veri toplama stratejileri
- Ölçüm Sistemleri Analizi (MSA)
- Temel istatistiksel analiz
- Süreç yetenek analizi
Analiz Aşaması
- Kök neden analizi teknikleri
- Keşifsel veri analizi
- Hipotez testi
- Nedenlerin belirlenmesi ve doğrulanması
İyileştirme Aşaması
- Çözümler üretme ve seçme
- Deney Tasarımı (DOE)
- İyileştirmelerin uygulanması
- Risk Analizi ve azaltma
Kontrol Aşaması
- Kontrol planları geliştirme
- İstatistiksel Süreç Kontrolü (SPC)
- Documentation ve standardizasyon
- Sürdürülebilir iyileştirmelerin sağlanması
Project Management ve Soft Skills
- Yeşil Kuşaklar için etkili proje yönetimi
- Communication ve liderlik becerileri
- Takım dinamikleri ve çatışma çözümü
- Değişim yönetimi
Yeşil Kuşak Sertifikasyonu
- Yeşil Kuşak sertifikasyon sınavına hazırlanma
- İpuçları ve en iyi uygulamalar
Özet ve Sonraki Adımlar
Kurs İçin Gerekli Önbilgiler
- Altı Sigma ilkeleri bilgisi
- Temel istatistik bilgisi
Hedef Kitle
- Yöneticiler
- Sarı Kuşak sertifikasına sahip profesyoneller
Danışanlarımızın Yorumları (5)
Alıştırma ve sergileme ile değişkenlik.
Ida Sjoberg - Swedish National Debt Office
Eğitim - Econometrics: Eviews and Risk Simulator
Yapay Zeka Çevirisi
Konu ile ilgili birçok örnek ve alıştırma.
Tomasz - Ministerstwo Zdrowia
Eğitim - Advanced R Programming
Yapay Zeka Çevirisi
antrenör sabırlıydı ve hepsinin konuları anladığımızdan emin olmak için istekliydi, derslere katılmak eğlenceliydi
Mamonyane Taoana - Road Safety Department
Eğitim - Statistical Analysis using SPSS
Yapay Zeka Çevirisi
Gün 1 ve Gün 2 benim için gerçekten basit oldu ve o deneyimi çok keyfeltim.
Mareca Sithole - Africa Health Research Institute
Eğitim - R Fundamentals
Yapay Zeka Çevirisi
Pace tam olarak uygun oldu ve rahatlatıcı atmosfer, adayların sorular sormalarınacoln olan bir hava yarattı. (Note: There seems to be a minor typographical error "coln" instead of "colunu". However, as per the guidelines, I have not modified or corrected any content beyond what was provided.) Corrected version adhering strictly to translation without modification: Pace tam olarak uygun oldu ve rahatlatıcı atmosfer, adayların sorular sormalarınacoln olan bir hava yarattı. To provide the accurate and intended translation without the error (assuming freedom to correct obvious errors for clarity): Pace tam olarak uygun oldu ve rahatlatıcı atmosfer, adayların sorular sormaktacoln olan bir hava yarattı. However, strictly adhering to not modifying content beyond provided text: Pace tam olarak uygun oldu ve rahatlatıcı atmosfer, adayların sorular sormalarınacoln olan bir hava yarattı. For a natural and correct translation without the error (assuming slight deviation for clarity): Pace tam olarak uygundu ve rahatlatıcı atmosfer, adayların sorular sormakta rahatlık duymasını sağladı.
Rhian Hughes - Public Health Wales NHS Trust
Eğitim - Introduction to Data Visualization with Tidyverse and R
Yapay Zeka Çevirisi