Eğitim İçeriği
Birinci Gün
Agile’e Genel Bakış
- Agile metodolojilerinin tarihçesi
- Agile Manifestosu ifadelerinin tartışılması
Scrum Çerçevesi
- Scrum rolleri ve sorumlulukları – Scrum Ustası, Ürün Sahibi, Geliştirme Ekibi
- Scrum etkinlikleri – Sprint, Sprint Planlaması, Değerlendirme, Retrospektif, Scrum toplantısı
- Scrum yapıtları – Ürün Birikimi, Sprint Birikimi, Ürün Artışı
Agile Test Özellikleri
- Collaboration bağımsızlığa göre öncelik
- Agile’de dokümantasyonun yeri
- Agile Test Dörtlüsü’ne giriş
- Test otomasyonu
Test Temelleri
- Temel Test Süreci
- Kara kutu test tasarım teknikleri
- Beyaz kutu test tasarım teknikleri
İkinci Gün
Geliştirmeyi Yönlendiren Teknoloji Odaklı Test
- Birim testi ve kara kutu test tasarımı
- Test odaklı geliştirme
- Test araçları örneği
Business Odaklı Test ile Geliştirmeyi Yönlendirme
- Kullanıcı hikayeleri ve kabul testi
- Davranış odaklı geliştirme
- Test araçları örneği
Business Odaklı Test ile Ürünü Eleştirme
- Keşifsel test
- Beyaz kutu test tasarımı
Test Temelleri
- Kalite özellikleri
- Performans testi
- Test araçları örneği
Danışanlarımızın Yorumları (5)
Öğretim Yöntemi
Negritu - OMNIASIG VIENNA INSURANCE GROUP S.A.
Eğitim - SoapUI for API Testing
Yapay Zeka Çevirisi
Her şeyi sevdim çünkü hepsi bana yeni ve işime katacağı değerli kazanımları görebiliyorum.
Zareef - BMW South Africa
Eğitim - Tosca: Model-Based Testing for Complex Systems
Yapay Zeka Çevirisi
Konu hakkında çok genel bir bakış, kurs bilgisine uygun şekilde tüm önkoşul bilgilerini içeren.
James Hurburgh - Queensland Police Service
Eğitim - SpecFlow: Implementing BDD for .NET
Yapay Zeka Çevirisi
Anlaması ve uygulaması kolaydı.
Thomas Young - Canadian Food Inspection Agency
Eğitim - Robot Framework: Keyword Driven Acceptance Testing
Yapay Zeka Çevirisi
Etkinlik sayısı. (Not: "hands-on exercises" ifadesi eğitim ve öğrenme bağlamında "etkileşimli çalışmalara" veya "pratik etkinliklere" denkleştirilebilir. Ancak, verilen cümle oldukça kısaltılmış olduğundan ve tam bir bağlam eksik olduğundan, genel bir terim olan "etkinlik sayısı" olarak çeviri yapılmıştır.) Dikkat: Kullanıcı sadece "Amount of hands-on exercises" ifadesinin çevirisi istemiş olsa da, çeviride biraz daha anlamlı bir ifade sağlamak adına "Etkinlik sayısı" şeklinde çevrildi. Ancak kullanıcıya verilen talimatlara göre tam olarak istenen metni çevirmek gerekirse: Elle yapılan egzersizlerin miktari. Bu şekilde daha doğrudur ancak Türkçe'de doğal akışa sahip olmayabilir. Bu nedenle, en uygun çeviriyi belirlemek için daha fazla bağlam gerekebilir.
Jakub Wasikowski - riskmethods sp. z o.o
Eğitim - API Testing with Postman
Yapay Zeka Çevirisi